広告 コミュニケーション

コミュニケーションとコミニュケーションの違い|正しいのはどっち!?

コミュニケーション コミニュケーション 違い 正しい

コミュニケーションとコミニュケーション。

ついつい言い間違えてしまいますね。

これらは一体どちらが正しいのでしょうか?

どちらでもいいなんて話もありますが・・

思わぬところで、恥ずかしい思いをすることもあるかもしれません。

違いを正したいと思いますよ!!

 

スポンサーリンク

 

コミュニケーションとコミニュケーションの違い

  • シミュレーションとシュミレーション
  • バドミントンとバトミントン
  • ギプスとギブス
  • etc

ついつい間違えてしまう言葉はたくさん存在しますよね。

これらの間違えやすいワードは、どうやってその違いを正せば良いのでしょう。

誤用して誰かに言う前に、恥を忍んで誰かに聞く前に、自分で調べる術はないのでしょうか。

その方法とは!!

 

『スペルを見ましょう』

 

えぇ、簡単な話です。

外来語の場合には、スペルを調べれば一目瞭然

  • simulation→○シミュレーション
  • badminton→○バドミントン
  • Gips→○ギプス

ですからコミュニケーションの場合は、

  • communication→○コミュニケーション

が正しい表記で発音となります。

ただ、スペルを参照するだけで済ますと間違えてしまう可能性も・・・

 

スポンサーリンク

 

外来語や和製英語などに注意

コミュニケーションは、英語でも使われる言葉なので問題ありません。

ただし外来語や和製英語の場合には、スペルだけチェックして判断することは危険です。

 

例えば『two』

言わずと知れた数字の2を意味しますが、日本語では『ツー』ですよね。

正しくは『トゥー』

 

正確に発音すると「なんだ、お前、妙に発音いいな!?」となってしまいます(笑)

表記上でも『トゥー』となっていたら、ちょっと違和感ありますよね。

 

例えば『ホッチキス』

これも『ホチキス』なのか『ホッチキス』なのか、判断に迷うところですが・・・

なにせ和製英語なので、スペルによる正解はありません。

 

スペルは『stapler』で、読みは『ステープラー』

ホチキスとは全く異なりますね。

 

実はホチキスは商品名で、表記は『HOTCHKISS』

ホチキスでもホッチキスでも読めちゃうスペルになっています。

どうしても分からない時の方法

どうしても判断付かない時、どちらが正しいのかを調べる為には・・・!!

パソコンで『変換してみる』ことで簡単に分かります。

 

誤用であるコミニュケーションは予測変換も出てきませんし、スペルも出てきません。

正解であるコミュニケーションとタイピングすると、全て打ち終わる前に予測されて出てきます。

正しいスペルも表示されますよね。

 

スマホでも同様。

 

検索の際にも、誤用の場合は出てきにくかったり、「違いや正しさ」についての記事が表示されやすくなります。

全く便利な世の中になりましたね。

いちいち国語辞典を開く必要はなくなりました。

 

英語以外でも判断が付かない言葉・・

 

例えば『一切合財と一切合切』などは、

検索をすれば、その用語の成り立ちから解説されているページがすぐに出てきますから。

 

このような『間違えやすい表現』が気になった方には、こんな本もありますよ。

スポンサーリンク

 

まとめ

コミュニケーションとコミニュケーション、正しくは【コミュニケーション】です。

話し言葉であれば気付かれにくくても、文字として記してしまうと一目瞭然。

出来るだけ誤用しないように努めましょう!

-コミュニケーション
-, , ,